• Increase font size
  • Decrease font size
  • Ελληνικά
  • English

Καλλιτεχνικός Σύλλογος Δημοτικής Μουσικής Δόμνα Σαμίου

Menu
  • Domna Samiou
    • Domna Samiou
    • Contents
      • Domna Samiou
      • Biography
      • A tale of a life
      • Others on Domna
    • richmenu_01
      A tale of a life
      Homeless during the Civil War
      richmenu
      richmenu_02
      A tale of a life
      Next to her mentor Simon Karas
      richmenu_03
      Socrates Sinopoulos
      A teacher-student relationship
  • Her work
    • Her work
    • Contents
      • Her work
      • Discography
      • List of songs
      • Concerts
      • "Musical Travelogue"
      • Press clippings and interviews
      • Collaborators
      • Domna Samiou archives
    • richmenu_ton_akriton--2
      New release
      Των ακριτών και των αντρειωμένων
      richmenu
      richmenu_apokriatika--3
      List of songs
      Carnival songs
      richmenu
      richmenu_perna_perna--2
      Concerts
      A bee goes by (2001)
      pa623_main_nikos_stefanidis--2
      Collaborators
      Nikos Stefanidis (1890-1983)
      richmenu
  • The Association
    • The Association
    • Contents
      • The Association
      • About us
      • Activities
      • The Association's releases
      • Events
      • Sponsors and donors
      • Web links
    • association_richmenu_en_v3
      Activities
      Domna Samiou archives
      richmenu
      association_richmenu_en_v3
      The Association
      The board and the members
      richmenu
  • The choir
    • The choir
    • Contact the choir
  • Translator's notes
    • Translator's notes
    • Musical instruments
    • Pronunciation notes
  • Contact
Sign in Show/Hide Search Form

You are at: Home page Her work List of songs Yio Mario

d23_cover--2
Listen to Spotify Listen to YouTube Music Listen toiTunes Listen toAmazon
Yio Mario
d23_cover--2
  • Facebook
  • Twitter
  • Google
  • Send with e-mail

Listen

Lyrics

Praise be to God, we’ve fish a-plenty, we’ re readying the nets again,
and Nikolis would shout at us, let’s have another rope.
The trawl-beam’s on the bottom now, who will cast the nets?
and Nikolis would shout at us, let’s clear out of the hold.
The skipper even of our boat would wish us all no good,
he wants us working at all hours, at morning, noon and dusk,
he wants us also at midnight and in the break of day.
The fishing skiff is drawing close and bringing loaves of bread;
if they are warm, not hard as tack, we’ll laugh until we burst.
You know, I’ve got a useless crew, they only eat the loaves;
see here, I have a hunchback cook, a bosun with no nose.

Translated by John Leatham

Original Lyrics

Γιω Μαργιώ

Εεεε γιω-γιω, γιω Μαργιώ, ε γιω-γιω, γιω Μαργιώ
ε γιω-γιω-γιω, γιω Μαργιώ

Καλάδες1 ά- γιω Μαργιώ -γιος ο Θεός, γιω Μαργιώ
ντόνα και ξα- γιω Μαργιώ -ναντόνα, γιω Μαργιώ
κι ο Νικολής μας φώναζε, ένα σκοινί ακόμα.

Η μάτσα2 πάει στο γιαλό και ποιος θα μας καλάρει3
κι ο Νικολής μας φώναζε, να βγούμ’ από τ’ αμπάρι.
Ως κι ο καραβοκύρης μας κι αυτός κακό μας θέλει
θέλει πρωί, θέλει βραδί, θέλει και μεσημέρι
θέλει και τα μεσάνυχτα, θέλει και χαρομέρι4.
Η ψαροπούλα έρχεται και φέρνει τα καρβέλια
αν είν’ ζεστά και μαλακά, θα μπήξομε τα γέλια.
Βρε έχω μούτσοι, δεν οφελούνε, βρε μόνο τα ψωμιά χαλούνε
βρε έχω χανατζή5 καμπούρη και πλωριό6 με δίχως μούρη.


1καλάδα: ρίξιμο διχτυών (ψαρότοποι, ομαλοί βυθοί για το σύρσιμο της τράτας)
2μάτσα: η άκρη του διχτυού που δένουν το σκοινί
3καλάρω: τραβώ τα δίχτυα
4χαρομέρι: χαράματα
5χανατζής: μάγειρας
6πλωριός: λοστρόμος

Information

  • Region: Asia Minor
  • Area: Erythrea, Çeşme
  • Categories: Work song, Sea and sailors chanty
  • Rhythm: 4 beats
  • Duration: 03:43

Collaborators

  • Singer: Dimitris Mantzouris
  • Choir: Domna Samiou Greek Folk Music Association Choir
  • Informant (source of the song): Nikolas Labrinoudakis, Paraschos Manikas

Albums

  • Songs of Dame Sea

Notes

A song that helps fishermen pulling in their nets to keep time with one another.

See also Yio Mario.

Recording information

Studio recording, 2001.

Domna Samiou taped the song in Skiathos Island in 1976, by the 80 years old captain Nikolas Lambrinoudakis, refugee from Cesme (Çeşme),  Asia Minor, born in 1896.

Yio Mario
Skiathos 1976. Conversation with captain Nikolas Lambrinoudakis © Domna Samiou archive

Yio Mario
Skiathos Island 1976, old captain Nikolas Lambrinoudakis, © Domna Samiou archive

In the same tape there is also another version on the song sung by Paraschos Manikas (48 years) old and a group of men.

Yio Mario
Skiathos Island 1976, Paraschos Manikas and a group of men © Domna Samiou archive


YouTube  Watch the song by Paraschos Manikas and a group of men

 

Member Comments

0 Comments

Post a comment


up to 2000
Login to post a comment
  • Home page
  • Disclaimer
  • Contact
  • Sitemap
Follow us
  • Facebook
  • YouTube
Subscribe to Newsletter
To Top
© 2010-2014 Domna Samiou Greek Folk Music Association
Stavros Niarchos Foundation
Powered by TOOLIP Web Content Management Designed & developed by EWORX S.A.