• Increase font size
  • Decrease font size
  • Ελληνικά
  • English

Καλλιτεχνικός Σύλλογος Δημοτικής Μουσικής Δόμνα Σαμίου

Menu
  • Domna Samiou
    • Domna Samiou
    • Contents
      • Domna Samiou
      • Biography
      • A tale of a life
      • Others on Domna
    • richmenu_01
      A tale of a life
      Homeless during the Civil War
      richmenu
      richmenu_02
      A tale of a life
      Next to her mentor Simon Karas
      richmenu_03
      Socrates Sinopoulos
      A teacher-student relationship
  • Her work
    • Her work
    • Contents
      • Her work
      • Discography
      • List of songs
      • Concerts
      • "Musical Travelogue"
      • Press clippings and interviews
      • Collaborators
      • Domna Samiou archives
    • richmenu_ton_akriton--2
      New release
      Των ακριτών και των αντρειωμένων
      richmenu
      richmenu_apokriatika--3
      List of songs
      Carnival songs
      richmenu
      richmenu_perna_perna--2
      Concerts
      A bee goes by (2001)
      pa623_main_nikos_stefanidis--2
      Collaborators
      Nikos Stefanidis (1890-1983)
      richmenu
  • The Association
    • The Association
    • Contents
      • The Association
      • About us
      • Activities
      • The Association's releases
      • Events
      • Sponsors and donors
      • Web links
    • association_richmenu_en_v3
      Activities
      Domna Samiou archives
      richmenu
      association_richmenu_en_v3
      The Association
      The board and the members
      richmenu
  • The choir
    • The choir
    • Contact the choir
  • Translator's notes
    • Translator's notes
    • Musical instruments
    • Pronunciation notes
  • Contact
Sign in Show/Hide Search Form

You are at: Home page Her work List of songs Kanaria

d04_cover
Kanaria
d04_cover
  • Facebook
  • Twitter
  • Google
  • Send with e-mail

Τα κανάρια

Listen

Lyrics

English translation is not available. The text in French follows:

Commence à rire, mon coeur, Canaris,
à rire comme avant, et que nos soucis s'en aillent, Canaris,
comme la tempete vers les montagnes.
Il me semble incroyable, Canaris,
dis-moi, qu'en penses-tu que tu deviennes ma compagne Canaris,
et que nous vivions ensemble.

Original Lyrics

Τα κανάρια

Άρχισε καρδιά μου γέλα, κανάρια,
γέλα σαν τα πρωτινά.
κι ας παγαίνουν οι καημοί μας, κανάρια,
σαν αντάρα στα βουνά.

Σαν απίστευτο το βλέπω, πες μου το τι λες και ’συ
ταίρι μου για να σε κάνω και να ζήσουμε μαζί.

Information

  • Region: Eastern Aegean
  • Area: Lesvos, Agiassos
  • Type: Distichs
  • Categories: Love song
  • Rhythm: 4 beats
  • Duration: 02:07

Collaborators

  • Choir: Group from Agiassos (Lesvos)

Albums

  • Ethnologie Vivante: Grèce

Notes

English translation is not available. The original text in French follows:

Lent, appartenant aux "Kathistika" ce chant est chanté au village d' Ayassos dans l'île de Mytilène, après la ceremonie du mariage, au cours du banquet qui précède la danse.

Mélodie : a - b (a = mode dorien, b = 1) mode phrygien, 2) mode dorien) 2
Rythme : ( a = spondeius, b = anapaisto)

Recording information

Domna Samiou taped the song in Agiassos, Lesvos, in 1965.

Member Comments

0 Comments

Post a comment


up to 2000
Login to post a comment
  • Home page
  • Disclaimer
  • Contact
  • Sitemap
Follow us
  • Facebook
  • YouTube
Subscribe to Newsletter
To Top
© 2010-2014 Domna Samiou Greek Folk Music Association
Stavros Niarchos Foundation
Powered by TOOLIP Web Content Management Designed & developed by EWORX S.A.