• Increase font size
  • Decrease font size
  • Ελληνικά
  • English

Καλλιτεχνικός Σύλλογος Δημοτικής Μουσικής Δόμνα Σαμίου

Menu
  • Domna Samiou
    • Domna Samiou
    • Contents
      • Domna Samiou
      • Biography
      • A tale of a life
      • Others on Domna
    • richmenu_01
      A tale of a life
      Homeless during the Civil War
      richmenu
      richmenu_02
      A tale of a life
      Next to her mentor Simon Karas
      richmenu_03
      Socrates Sinopoulos
      A teacher-student relationship
  • Her work
    • Her work
    • Contents
      • Her work
      • Discography
      • List of songs
      • Concerts
      • "Musical Travelogue"
      • Press clippings and interviews
      • Collaborators
      • Domna Samiou archives
    • richmenu_ton_akriton--2
      New release
      Των ακριτών και των αντρειωμένων
      richmenu
      richmenu_apokriatika--3
      List of songs
      Carnival songs
      richmenu
      richmenu_perna_perna--2
      Concerts
      A bee goes by (2001)
      pa623_main_nikos_stefanidis--2
      Collaborators
      Nikos Stefanidis (1890-1983)
      richmenu
  • The Association
    • The Association
    • Contents
      • The Association
      • About us
      • Activities
      • The Association's releases
      • Events
      • Sponsors and donors
      • Web links
    • association_richmenu_en_v3
      Activities
      Domna Samiou archives
      richmenu
      association_richmenu_en_v3
      The Association
      The board and the members
      richmenu
  • The choir
    • The choir
    • Contact the choir
  • Translator's notes
    • Translator's notes
    • Musical instruments
    • Pronunciation notes
  • Contact
Sign in Show/Hide Search Form

You are at: Home page Her work List of songs A fair maid did sing

d28_cover
Listen to Spotify Listen to YouTube Music Listen toiTunes Listen toAmazon
A fair maid did sing
d28_cover
  • Facebook
  • Twitter
  • Google
  • Send with e-mail

Listen

Lyrics

A fair maid did sing out in the moonlight,
but the gentle wind took her song
and swept it out to sea

and every boat that heard it reefed its sails
save a boat from Sfakiá with its Cretan crew
that could neither reef sails nor drop anchor.
– Hove to, boys, lower the sails
so we can hear the fair maid sing.
Heave, men! Lower the sails.

Translated by Michael Eleftheriou

Original Lyrics

Μια λυγερή τραγούδησε

Μια λυγερή τραγούδησε όξω στο φεγγαράκι
μα ήταν αέ- μα ήταν αέρας ταπεινός,
μα ήταν αέρας ταπεινός και πήρε τη λαλιά της

και πήρε την και πήγε την ανάμεσα πελάου
κι όσα καράβια τ’ άκουσαν όλα ιμαϊνάραν1.
Μα ένα καράβι σφακιανό, απ’ τα Σφακιά Σφακιώτες,
να μαϊνάρει δεν μπορεί, ν’ αράξει δεν ηξέρει.
– Ναύτες μαϊνάρτε τα πανιά2, βάλτε τις τέντες κάτω,
ν’ ακούσομε τη λυγερή ίντα τραγούδι λέει.
Ναύτες μαϊνάρτε τα πανιά.


1μαϊνάρω: χαλαρώνω, κατεβάζω
2μαϊνάρω τα πανιά: μαζεύω τα πανιά

Information

  • Region: Cyclades
  • Area: Paros
  • Categories: Fable song (ballad)
  • Rhythm: 4 beats
  • Duration: 06:43

Collaborators

  • Singer: Domna Samiou
  • Constantinopolitan lyra: Socrates Sinopoulos
  • Lute: Kostas Philippidis
  • Bendir (frame drum): Vangelis Karipis

Albums

  • I tread the earth gently

Recording information

The song was recorded in a studio, in 2006.

Based on Simon Karas' recording which belongs to the Association for the Dissemination of Greek National Music.

Member Comments

0 Comments

Post a comment


up to 2000
Login to post a comment
  • Home page
  • Disclaimer
  • Contact
  • Sitemap
Follow us
  • Facebook
  • YouTube
Subscribe to Newsletter
To Top
© 2010-2014 Domna Samiou Greek Folk Music Association
Stavros Niarchos Foundation
Powered by TOOLIP Web Content Management Designed & developed by EWORX S.A.