• Increase font size
  • Decrease font size
  • Ελληνικά
  • English

Καλλιτεχνικός Σύλλογος Δημοτικής Μουσικής Δόμνα Σαμίου

Menu
  • Domna Samiou
    • Domna Samiou
    • Contents
      • Domna Samiou
      • Biography
      • A tale of a life
      • Others on Domna
    • richmenu_01
      A tale of a life
      Homeless during the Civil War
      richmenu
      richmenu_02
      A tale of a life
      Next to her mentor Simon Karas
      richmenu_03
      Socrates Sinopoulos
      A teacher-student relationship
  • Her work
    • Her work
    • Contents
      • Her work
      • Discography
      • List of songs
      • Concerts
      • "Musical Travelogue"
      • Press clippings and interviews
      • Collaborators
      • Domna Samiou archives
    • richmenu_ton_akriton--2
      New release
      Των ακριτών και των αντρειωμένων
      richmenu
      richmenu_apokriatika--3
      List of songs
      Carnival songs
      richmenu
      richmenu_perna_perna--2
      Concerts
      A bee goes by (2001)
      pa623_main_nikos_stefanidis--2
      Collaborators
      Nikos Stefanidis (1890-1983)
      richmenu
  • The Association
    • The Association
    • Contents
      • The Association
      • About us
      • Activities
      • The Association's releases
      • Events
      • Sponsors and donors
      • Web links
    • association_richmenu_en_v3
      Activities
      Domna Samiou archives
      richmenu
      association_richmenu_en_v3
      The Association
      The board and the members
      richmenu
  • The choir
    • The choir
    • Contact the choir
  • Translator's notes
    • Translator's notes
    • Musical instruments
    • Pronunciation notes
  • Contact
Sign in Show/Hide Search Form

You are at: Home page Her work List of songs Tzivaeri

d36_cover
Tzivaeri
d36_cover
  • Facebook
  • Twitter
  • Google
  • Send with e-mail

Listen

Lyrics

Alas, my precious,
my fragrant flower now brings joy to a foreign land,
gently, gently and quietly.

Alack, 'twas I sent him away, my precious,
no one made me,
gently, gently, I tread the earth gently.

I curse you foreign land, you and your prosperity,
you took my child away and made him yours.

Translated by Michael Eleftheriou

Original Lyrics

Τζιβαέρι

Aχ, η ξενιτιά το χαίρεται, τζιβαέρι μου,
το μοσχολούλουδό μου,
σιγανά, σιγανά, σιγανά και ταπεινά,

αχ, εγώ 'μαι που το έστειλα, τζιβαέρι μου,
με θέλημα δικό μου,
σιγανά, σιγανά, σιγανά πατώ στη γη.

Αχ, πανάθεμά σε ξενιτιά, τζιβαέρι μου,
εσέν’ και το καλό σου,
σιγανά, σιγανά, σιγανά και ταπεινά,

αχ, που πήρες το παιδάκι μου, τζιβαέρι μου,
και το ’κανες δικό σου,
σιγανά, σιγανά, σιγανά και ταπεινά.

Information

  • Region: Dodecanese
  • Type: Distichs
  • Categories: Foreign lands' song
  • Rhythm: 4 beats
  • Duration: 03:11

Collaborators

  • Singer: Amalia Papastefanou
  • Violin: Ilias Vassilarakis
  • Santur: Pantelis Chatzipetros

Albums

  • Mousiko Odiporiko 1959-1969
  • Recordings in 45 RPM

Recording information

Recorded in a studio, during '60s. First published in 45 rpm disc (Fidelity 7387, 1966) supervised by Domna Samiou (Recordings in 45 RPM). Later, in 2008, Yiorgos Tsambras included the track in the CD collection Mousiko Odiporiko 1959-1969 (Universal Music, 2008).

Member Comments

0 Comments

Post a comment


up to 2000
Login to post a comment
  • Home page
  • Disclaimer
  • Contact
  • Sitemap
Follow us
  • Facebook
  • YouTube
Subscribe to Newsletter
To Top
© 2010-2014 Domna Samiou Greek Folk Music Association
Stavros Niarchos Foundation
Powered by TOOLIP Web Content Management Designed & developed by EWORX S.A.